A galopar, 1969
Las tierras, las tierras, las tierras de España,
Las grandes, las solas, desiertas llanuras.
Galopa, caballo cuatralbo,
Jinete del pueblo,
Que la tierra es tuya*.
¡A galopar,
A galopar,
Hasta enterrarlos en el mar!
A corazón suenan, resuenan, resuenan
Las tierras de España, en las herraduras.
Galopa, caballo cuatralbo,
Jinete del pueblo,
Que la tierra es tuya**.
¡A galopar,
A galopar,
Hasta enterrarlos en el mar!
Nadie, nadie, nadie, que enfrente no hay nadie;
Que es nadie la muerte si va en tu montura.
Galopa, caballo cuatralbo,
Jinete del pueblo,
Que la tierra es tuya.
¡A galopar,
A galopar,
Hasta enterrarlos en el mar!
Traduction française – Au grand galop
Les terres, les terres, les terres d’Espagne,
Immenses et rases, les plaines désertes.
Galope, cheval balzan
Cavalier du peuple
Car la terre est tienne*.
Au grand galop,
Au grand galop,
Jusqu’à les ensevelir dans la mer !
Comme un cœur qui bat sonnent et résonnent
Les terres d’Espagne sous les quatre fers.
Galope, cheval balzan
Cavalier du peuple
Car la terre est tienne**.
Au grand galop,
au grand galop,
Jusqu’à les ensevelir dans la mer !
Personne, personne, en face personne
La mort n’est personne si elle monte en croupe
Galope, cheval balzan
Cavalier du peuple
Car la terre est tienne.
Au grand galop,
au grand galop,
Jusqu’à les ensevelir dans la mer !